Belletti, A. (2006, July). Clefts and wh in situ: some notes. In manuscrit, université de Sienne, Lisbonne COST-Meeting (pp. 6-8).
Belletti, A. (2008). The CP of clefts. Rivista di Grammatica Generativa, vol. 33 (2008), p. 191-204.
Belletti, A. (2012). Revisiting the CP of Clefts. Grewendorf, G. & Zimmermann, TE Discourse and Grammar. From Sentence Types to Lexical Categories, 91-114.
Beyssade, C., Delais-Roussarie, E., Doetjes, J., Marandin, J. M., & Rialland, A. (2004). Prosodic, syntactic and pragmatic aspects of information structure. An introduction. Handbook of French semantics, 455-475.
Cheng, L. L. S., & Downing, L. J. (2013). Clefts in Durban Zulu. Cleft Structures, 208, 141.
Clech-Darbon, A., Rebuschi, G., & Rialland, A. (1999). Are there cleft sentences in French. The grammar of focus, 83-118.
Declerck, R. (1983). Predicational clefts. Lingua, 61(1), 9-45.
Den Dikken, M. (2013). Predication and specification in the syntax of cleft sentences. Cleft structures, ed. Katharina Hartmann and Tonjes Veenstra, 35-70.
Destruel, E. (2012). The French c’est-cleft: an empirical study on its meaning and use. Empirical Issues in Syntax and Semantics, 9, 95-112.
Dufter, A. (2008). ON EXPLAINING THE RISE OF c’est-CLEFTS IN FRENCH. The Paradox of Grammatical Change: Perspectives from Romance, 293, 31.
Erteschik-Shir, N. (2007). Information structure: The syntax-discourse interface(Vol. 3). Oxford University Press, USA.
Hedberg, N. (2000). The referential status of clefts. Language, 891-920.
Hedberg, N. (2013). Multiple focus and cleft sentences. Cleft Structures, 208, 227.
Hiraiwa, K., & Ishihara, S. (2012). Syntactic Metamorphosis: Clefts, Sluicing, and In?Situ Focus in Japanese. Syntax, 15(2), 142-180.
Hole, D., & Zimmermann, M. (2013). Cleft partitionings in Japanese, Burmese and Chinese. Cleft Structures, 208, 285.
Kayne, R. S. (1994). The antisymmetry of syntax (No. 25). MIT Press.
Kiss, K. É. (1998). Identificational focus versus information focus. Language, 245-273.
Kiss, K. E. (1999). The English cleft construction as a focus phrase. AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCE SERIES 4, 217-230.
Kizu, M. (2005). Cleft constructions in Japanese syntax. Palgrave.
Lambrecht, K. (1988). Presentational cleft constructions in spoken French. Clause combining in grammar and discourse, 135-179.
Madhavan, P. (2013). Multiple Wh-questions and the cleft construction in Malayalam. Cleft Structures, 208, 269.
McCawley, J. D. (1981). The syntax and semantics of English relative clauses. Lingua, 53(2), 99-149.
Potsdam, E., & Polinsky, M. (2011). Questions and word order in Polynesian. Topics in Oceanic morphosyntax, 121-153.
Prince, E. F. (1988). On pragmatic change: the borrowing of discourse functions. Journal of pragmatics, 12(5), 505-518.
Reeve, M. (2013). The cleft pronoun and cleft clause in English. Cleft Structures, 208, 165.
Rebuschi, G., & Tuller, L. (Eds.). (1999). The grammar of focus (Vol. 24). John Benjamins Publishing.
Reichle, R. & Destruel, E. (2009). Focus constructions and ease of processing in French. To be presented at the XPrag conference 2009.
Rialland, A., Doetjes, J., & Rebuschi, G. (2002). What is Focused in C’est XP qui/que Cleft Sentences in French?. In Speech Prosody 2002, International Conference.
Sleeman, P. (2013). Italian clefts and the licensing of infinitival subject relatives. Cleft Structures, 208, 319.